Мягкие слова

Мягкие слова

Мягкие слова

08 Декабря 2020 849

Слова бывают разные. Родные и чужие, ласковые и грубые, напевные и взрывные, редкие и избитые… Какие угодно! Кроме некрасивых. Любое слово прекрасно, это чудо, равного которому нет. Это величайшее сокровище, которым владеет только человек.

На протяжении столетий множество ученых-лингвистов пыталось изучить и упорядочить бездонную сокровищницу слов, разделяя их на синонимы, антонимы, омонимы и прочие группы. Однако иногда у меня возникает желание к многочисленным существующим классификациям слов добавить еще одну. Мой филологический опыт подсказывает, что помимо всего прочего слова бывают твёрдые и мягкие. Твёрдые слова – это те, которые непроходимым комком застревают в горле. Они словно тяжёлые камни, задевают и ранят, оставляют ушибы и ссадины. Они обижают, причиняют боль, расстраивают собеседника. Напротив, мягкие слова щадят и оберегают, словно бабушкин пуховый платок. Они тактичные, учтивые и деликатные, они смягчают грубость речи и вызваны нежеланием обидеть, расстроить, оскорбить тех, кому адресованы.

Приведу пример. Однажды меня случайным ветром занесло на выставку молодых художников. Что тут сказать, для неподготовленного зрителя вроде меня это был полный абстракционизм, такой, что Малевичу даже не снилось. И когда меня, стоящую у очередного пятна-полотна, спросили: «Как вам эта дорога к солнцу?» – я осторожно ответила: «Очень нестандартно», – тщетно пытаясь понять, где же тут дорога, а где – солнце. Мне не хотелось задеть ничьих чувств, и поэтому вместо откровенно твёрдого: «Какая мазня!» – пришлось подыскивать более вежливые выражения. Вот так в нашу речь и входят мягкие слова, или, по-научному, слова-эвфемизмы.


Термин «эвфемизм» наверняка мало кому известен. Но самим приемом, который под ним скрывается, каждый вежливый человек пользуется чуть ли не ежедневно. Эвфемизм – это нейтральное слово или выражение, которым заменяют другие слова и обороты – прямолинейные, неуместные, непристойные. Эвфемизмы позволяют безопасно затрагивать щекотливые темы, не нарушая приличий и никого не обижая. Например, с их помощью можно не называть человека старым, но указать на его возраст словами «пожилой», «зрелый» «в летах». Или, подводя итоги работы, смягчить резкую оценку, произнеся «отсутствие положительных результатов» вместо «полный провал». А еще можно сказать надоедливому собеседнику «Я вас услышал» вместо «Отстаньте от меня».

Эвфемизмы существуют тысячи лет. Их возникновение связано с языковыми табу – запретом называть напрямую те или иные явления, чтобы не накликать беду или не спугнуть удачу. Например, наши предки, отправляясь на охоту, старались не произносить название животного, которого планировали поймать, чтобы не сглазить. Поэтому им придумывались вторые имена, которые охотники произносить не боялись. Так волк стал серым, заяц – косым, лось – сохатым, а медведь – косолапым. Сегодня похожая традиция «от сглаза» есть у людей, чья работа связана с риском для жизни: например, у летчиков вы никогда не услышите выражение «последний вылет». Они все время будут говорить «крайний». Это тоже пример эвфемизма.


В современном языке эвфемизмы используются в основном с целью избежать обидных выражений и неприятных ситуаций. Поэтому, говоря о глухом человеке, его называют слабослышащим, слепого – незрячим, инвалида – человеком с ограниченными возможностями, а ребенка с задержкой развития – учащимся с особыми образовательными потребностями. Вместо обидного слова «негр» мы всё чаще привыкаем произносить его приличные аналоги – «чернокожий» или «афроамериканец». Кстати, для обозначения чернокожих граждан соседней России недавно появился эвфемизм «афророссиянин».

Эвфемизмы очень популярны в мире профессий: в последнее время стало модно заменять названия некоторых специальностей на более благозвучные. Например, уборщики превратились в сотрудников клининговых компаний, секретари – в офис-менеджеров, прислугу теперь называют помощниками по хозяйству, а парикмахеров – стилистами, колористами, мастерами по волосам или барберами. Эвфемизмы – настоящая палочка-выручалочка для средств массовой информации: например, их используют для смягчения острых в глазах населения ситуаций. Например, вместо слова «война» говорят «контртеррористическая операция», «боевые действия» или «операция по принуждению к миру», вместо «экономический кризис» – «замедление темпов роста». А язык дипломатии, казалось бы, из одних эвфемизмов и состоит. Ведь основная задача дипломата – не выражая свои мысли прямолинейно, донести до партнеров свою позицию.

Слова бывают разные. Какие угодно, кроме некрасивых. Однако если ваша жизнь по той или иной причине стала трудной и твёрдой, вспомните про мягкие слова. Этот простой язык вежливости поможет сделать каждый день нашей и не только нашей жизни немного более приятным.

Наталья Курьян, kuryan-natalya@mail.ru
Фото из открытых источников